Imaginez-vous être catapulté plusieurs siècles en arrière, dans une époque où même votre langue natale semble étrangère. Voici le défi qu’ont dû relever les acteurs de la série Shogun, disponible sur FX via Disney+ en France. Cette série immerge le spectateur dans le Japon du XVIIe siècle, une époque florissante et complexe, dont la langue avait ses spécificités, un peu comme le vieux français médiéval. Les acteurs de Shogun n’ont pas seulement dû apprendre à manier le sabre et à porter le kimono avec prestance, ils ont dû se familiariser avec une forme ancienne et pour le moins ardue de leur langue natale.
Un japonais d’un autre temps
Ce qui frappe en regardant Shogun, c’est cette langue qui évoque une autre époque, un autre monde. Les acteurs ne s’expriment pas en japonais contemporain, mais en japonais ancien. Hiroyuki Sanada, qui incarne le personnage de Toranaga, a expliqué dans une interview que ce japonais ancien était comparable à l’anglais de Shakespeare : complexe, rythmé, plein de subtilités. Pour les jeunes acteurs qui n’avaient jamais eu affaire à cette forme archaïque de leur langue, l’apprentissage a été un véritable défi.
Un apprentissage exigeant
Parmi ces jeunes acteurs, on compte Mariko, campée par Anna Sawai. Pour elle, apprendre le japonais ancien a été un travail colossal. Elle devait non seulement apprendre à prononcer de nouveaux mots, mais aussi à adopter un nouvel accent, un nouveau rythme, de nouvelles intonations. Un travail inhabituel pour se réapproprier sa propre langue, et sonner juste à l’écran.
Mais ce travail a été nécessaire pour garantir l’authenticité de la série. Les créateurs de Shogun ont fait le choix de la vérité historique, quitte à exiger de leur casting un effort conséquent. Hiroyuki Sanada, en sa qualité de producteur, a ainsi veillé à ce que les acteurs respectent les spécificités linguistiques de ce japonais d’antan. Un choix exigeant, mais qui fait de Shogun une série unique en son genre.
Un casting et une équipe majoritairement japonais
Pour garantir l’authenticité de la série, Hiroyuki Sanada a souhaité s’entourer majoritairement d’acteurs et de techniciens japonais. Cette volonté se reflète aussi bien devant que derrière la caméra, avec un casting et une équipe technique presque entièrement japonais. Ce choix a permis de garantir la justesse des dialogues en japonais ancien et d’insuffler une véritable authenticité culturelle à la série.
Apprendre le japonais ancien, c’est un peu comme apprendre une nouvelle langue. Mais les acteurs de Shogun ont su relever ce défi avec brio. Grâce à leur travail acharné et à l’engagement de l’équipe de production, ils ont su donner vie à un Japon du XVIIe siècle plus vrai que nature. Shogun n’est pas seulement une série historique, c’est une véritable immersion dans un Japon comme on ne l’a jamais vu.